Don’t miss this historic adventure. Learn about the origins of Panama City, from the Spanish occupation of indigenous Tibetans, the loss of Captain Morgan and the rebuilding of the Spaniards. Wonderful sites and informative museums. Bring a good camera
More
Don’t miss this historic adventure. Learn about the origins of Panama City, from the Spanish occupation of indigenous Tibetans, the loss of Captain Morgan and the rebuilding of the Spaniards. Wonderful sites and informative museums. Bring a good camera
Panama City is close to the Gulf of Panama, the Panama Canal flows slowly from the edge of the city, is a seaside backing, picturesque Haikou city, especially the old city, with a strong Spanish style, strolling the old city, blowing the sea breeze, drinking a cup of coffee, enjoying the local wind, leisurely.
the ruins take you through the nostalgia of the yore..come to panama, with woven dreams & soothing folklore
A very old city, its cultural and historical heritage is very strong, it is worth our experience and appreciation.
Panama Viejo古城是巴拿马郊外的一座早起欧洲人登陆美洲是建立的城池,现在已经变成的历史公园。这里可以选择游览车,一路讲解员介绍每处建筑的作用和历史,颇有意思,能够了解到四五百年前欧洲人登陆的故事。
喜欢历史的人一定要来这里。在博物馆里面可以了解Panama Viejo 巴拿马的历史,门票15美金,有接驳车,自己走也行。2500年前,有一群印地安人土著生活在南美北美之间的陆地上,西班牙殖民者称这一片区域为Isthmus。1501年西班牙殖民者在Isthmus先后发现四个城市,巴拿马古城最后被发现并作为Isthmus的首都。1671年英国海盗Hengry Morgan袭击古城,Isthmus法军民三司最高统帅Perez de Guzman带领民众抵抗不敌失守,导致古城惨遭摧毁,1673年百姓迁走之后古城也就荒废了。独自走在遗迹中,感受500年前西班牙殖民者为了城市拓展作出的努力,宗教信仰渗透在政治和生活的每一个细节。忍不住好奇,巴拿马古城在西班牙殖民统治之前的1500年里,好像被悄无声息的遗忘,只留下只言片语的记忆;巴拿马印第安人的文化、信仰、语言... 而如今,古城被现代化高楼大厦环绕,不知道在历史中的归宿如何。教堂旁边的钟楼保存地还算完整,登顶到4楼向四个方向眺望,可以想象500年前这里一派热闹的景象。巴拿马的天气真是阴晴不定,在修女修道院里逛的时候,忽然电闪雷鸣狂风暴雨。